[INTERVIEW] The Rose ont affiché leur complicité en parlant de leurs vies de musiciens professionnels

The interview is available in English on the second page!

À l’occasion du double concert de The Rose & Marmello en octobre dernier, l’équipe de CKJ a eu l’occasion de rencontrer le groupe de rock The Rose, qui s’est fait remarqué dès ses débuts sur la scène musicale sud-coréenne avec la sortie de la chanson “Sorry” en 2017. Depuis, le groupe a également conquis le marché international avec son rock doux et bien calibré, le fruit d’années de perfectionnement en tant qu’artistes du busking.

On vous embarque dès maintenant dans notre échange décalé avec le quatuor, qui nous a retracé son parcours et nous en a dit un peu plus sur sa carrière.

Bonjour, pouvez-vous vous présenter pour commencer ?

The Rose : Bonjour, nous sommes The Rose !
Woosung : Salut tout le monde, je suis Woosung, ou Sammy, de The Rose. Je joue de la guitare électrique et je chante au sein du groupe. Bonjour, enchanté de vous rencontrer !
Dojoon: Bonjour, je suis Dojoon de The Rose. Je joue de la guitare acoustique, du piano, et je chante dans le groupe. Merci !
Woosung : Très bien, applaudissons ! (rires)
Dojoon : Pourquoi m’applaudir ?
Woosung : J’en sais rien ! (rires)
Dojoon : D’accord, merci !
Hajoon : Salut tout le monde, je suis Hajoon de The Rose, et mon prénom anglais est Dylan. Je suis le batteur.
Woosung : Okay applaudissons encore ! (rires) Génial !
Jaehyeong : Bonjour, je suis Jaehyeong de The Rose et je joue de la basse. S’il-vous-plaît applaudissez ! (rires)
Woosung : Mais tu as aussi un prénom anglais !
Jaehyeong : Oui, mon prénom anglais c’est Jeff ! Très bien, applaudissez ! (rires)

Parlons de votre carrière désormais. Qu’es-ce qui vous a poussé à devenir musiciens, et quand êtes-vous devenus professionnels ?

Woosung : En fait, on a tous commencé à des âges différents. Alors je pense que Jeff a officiellement commencé à 20 ans. J’ai commencé quand j’en avais 12. Hajoon a également commencé à 12 ans et en a fait sa matière principale au lycée et à la fac également. Mais pour moi, quand j’ai commencé à jouer de la guitare, c’était juste pour m’amuser ! Je n’allais pas prendre de leçons ou quoi que ce soit du genre. Il y a le père de Jeff aussi qui jouait de la batterie, alors il a toujours été dans un environnement musical dans sa famille. Alors je ne sais pas, je pense que nous avons tous commencé très jeunes, mais officiellement ça s’est fait vers nos 20 ans, sauf Hajoon qui a officiellement commencé à 12 ans.

Pouvez-vous nous expliquer le choix de votre nom de scène “The Rose” ? Que signifie-t-il ?

Dojoon : C’est ce qui nous convenait le mieux.
Woosung : Oui, et c’est romantique !
Dojoon : La beauté de la fleur et le piquant des épines, combinés ensemble. (rires)
Jaehyeong : On s’est dit que c’était “whouah”.
Woosung : On voulait faire de la musique douce, mais assez forte en même temps. Et c’est ce qu’on fait depuis. On peut dire que notre musique, les chansons récentes comme celle avec laquelle nous avons débuté, sont plutôt douces si on y réfléchit, mais il y a toujours un message fort derrière. Ça attire l’attention des gens. Je pense que c’est l’une des raisons pour laquelle nous avons choisi ce nom.
Jaehyeong : En fait, nous sommes tous les quatre très doux et piquant à la fois. Nous sommes doux mais vous pourriez devenir accro ! (rires)
Dojoon : Nous sommes cool ! (rires)
Woosung : Oui, le nom sonnait bien, et il était facile ! (rires)
Dojoon : La raison principale c’était la facilité.
Woosung : Il est vraiment facile à se rappeler pour les gens, et c’est ce qu’on a aimé !

Beaucoup de gens vous découvrent avec les reprises que vous faites, alors comment choisissez-vous les chansons que vous allez reprendre ? Et comment les adaptez-vous à votre style ?

Woosung : On choisit une chanson quand on voit qu’on peut l’arranger à notre manière. C’est pas comme si on prenait simplement un titre, qu’on essayait de le reprendre et ensuite qu’on le fait coller à notre style, c’est plus en fonction de ce qui pourrait être notre style dans ces chansons. Si on pense qu’un morceau va avec notre style, alors on en fait une reprise. À moins que nous aimions vraiment le groupe.
Dojoon : On sait quelles chansons nous vont le mieux. On le ressent. Si on écoute un titre, si ça aurait pu être une de nos chansons, alors on l’adapte à notre style.
Woosung : Ou alors on se dit qu’on aurait dû l’écrire en premier ! (rires)
Dojoon : Ça je sais pas mais… (rires) Au final, quelqu’un fait une proposition et si on voit que ça nous va bien, on fait des essais et on le fait tout simplement.

Vous écrivez vos propres chansons, où trouvez-vous l’inspiration ?

Jaehyeong : Dans les films, dans les livres et dans notre propre expérience. On mélange tout ça ensemble !

En tant que musiciens, comment gérez-vous les moments où vous n’arrivez pas à trouver l’inspiration ?

Woosung : On a jamais eu de moment où on arrivait pas à écrire… pour le moment.
Dojoon : On est dans une bonne dynamique pour le moment…
Jaehyeong : …pour le moment.
Dojoon : Oui, parce que ça risque de changer. Mais si quelque chose ne va pas bien, on ne le fait pas tout simplement.
Woosung : Il n’y a pas eu de moment comme ça mais de toute façon on ne se pose pas pour écrire. Mais si nous avions vécu ce genre de moment, on ne le ferait pas jusqu’à temps de pouvoir à nouveau.
Dojoon : On le ferait plus tard et faire autre chose à la place pour changer l’atmosphère. Aller jouer, boire, dormir, je ne sais pas… Et ensuite, si quelqu’un a une idée ou peut-être si nous n’avions pas beaucoup de temps, alors on ferait simplement quelque chose.
CKJ : Oui, parfois il faut simplement savoir dire stop et simplement le faire, sans trop réfléchir.
Dojoon : On aimerait faire les choses comme ça, mais comme on a des délais, puisque nous ne jouons pas de la musique uniquement pour nous comme nous sommes un groupe professionnel, on doit respecter les délais, et c’est un vrai combat.
Woosung : Quand notre agence nous dit des choses comme “on a deux mois, alors écrivez une chanson”, même si c’est dur on le fait quand même.

Quelle a été votre inspiration pour la chanson que vous venez de sortir, “She’s in the Rain” ?

Woosung : C’était notre histoire, quand nous étions en tournée. On a adoré être sur les routes, mais partir pendant des mois, prendre des tas d’avions, manger des nourritures différentes et dormir dans des endroits auxquels nous ne sommes pas habtiués, nous nous sentions tous un peu seuls. À part les moments où nous étions sur scène, car il y avait beaucoup de fans à nos côtés. Mais quand ça se terminait et qu’on rentrait dormir à l’hôtel, on se sentait un peu seuls. On a ressenti du vide, mais ce qui nous a le plus aidé, c’était que nous étions ensemble. Parce que nous savions les uns les autres ce que nous traversions. Ils savaient exactement ce que je traversai, je n’avais pas besoin de prononcer un mot, je n’avais pas besoin car ils traversaient tous la même chose. Donc “She’s in the Rain” parle de solitude, si vous n’avez personne, laissez cette chanson être ce quelqu’un. C’était notre message principal. On espère que notre chanson peut guérir les gens comme elle nous a guéri nous.
Dojoon : Le message principal que l’on fait passer dans la chanson, c’est qu’on peut être à vos côtés sous la pluie. Quand la pluie arrive, on ne peut pas la stopper, alors on ne peut rien faire pour vous mais au moins on peut être à vos côtés.
Woosung : Être à deux c’est mieux qu’être seul ! Parce qu’être sous la pluie ensemble, c’est mieux qu’être seul sous la pluie.

D’ailleurs, le refrain de “She’s in the Rain” est en anglais. L’avez-vous fait pour vos fans étrangers ?

Dojoon : Oui, on l’a écrit pour nos Black Roses à l’étranger.
Woosung : C’était pour eux !
Dojoon : On avait beaucoup d’autres possibilités mais on voulait le faire en anglais pour que les fans comprennent de manière spontanée.
Woosung : Comme ça, ils n’ont pas besoin de passer par la traduction et tout ça. On voulait simplement qu’ils ressentent les paroles dès qu’ils les entendent.
Dojoon : Quand on a du temps, on regarde beaucoup de vidéos réaction à nos clips ! La chose la plus étonannte à propos de ces vidéos, c’est que les fans ressentent ce que nous avions l’intention de transmettre. En particulier avec les paroles, les sonorités… C’est génial que les gens ressentent toutes les choses que nous apportons aux chansons.

Vous venez de sortir votre second mini-album “Dawn” et vous êtes à nouveau en tournée européenne. Comment gérez-vous la pression ?

Woosung : On a pas la pression !
Dojoon : On a la pression pour les prochaines chansons que nous allons écrire.
Woosung : Mais je pense qu’on profite plus quand on est sur scène. Nous sommes excités ! Par exemple, nous avons un show à Paris demain, nous sommes en fait vraiment surexcités ! On a hâte de rencontrer tous nos fans. C’est pas vraiment de la pression, c’est plus de l’excitation et l’impression d’avoir des papillons dans le ventre. Mais on a la pression pour notre prochain album.
Dojoon : Et aussi pour les prochaines chansons que nous allons écrire. Elles devront être meilleures que les chansons que nous avons écrites par le passé.

Vous êtes de retour en Europe après la tournée “Paint it Rose” de l’année dernière. Qu’est-ce que vous ressentez face à cette popularité internationale ?

Dojoon : Nous sommes bien sûr reconnaissants !
Woosung : Et nous sommes désolés parce qu’on ne peut pas se rendre partout. On adorerait si on avait cinq corps pour pouvoir aller voyager aux quatre coins du globe, mais comme on l’a dit nous ne sommes pas des dieux.
Dojoon : Il y a combien de pays dans le monde ? Quelque chose comme plus de 150.
Woosung : Trop pour les compter !
Dojoon : Peu importe, on a besoin de plus de corps ! (rires)
Woosung : Sérieusement, nous sommes tellement reconnaissants, mais en même temps nous sommes désolés de ne pas pouvoir aller partout. Je sais qu’il y a plein de fans un peu parotut mais… On est encore là pour au moins 50 ans, pas vrai ?
Dojoon : Bien sûr !
Woosung : Alors peut-être que d’ici-là on ira dans toutes ces villes, on espère.
Dojoon : On adorerait revenir ici à 40 ou 50 ans !
Woosung : Oui, s’ils veulent de nous ! (rires)

Est-ce que vous avez eu un peu de temps pour visiter Paris ?

Woosung : En vérité oui, aujourd’hui !
Dojoon : Nous sommes allés voir la Tour Eiffel et le Musée du Louvre.
Woosung : Mais nous repartons après-demain.
Dojoon: Ce que nous avons pensé des endroits que nous avons visité aujourd’hui, c’est que c’est large, et grand !
Woosung : Et plein de détails ! L’architecture est tellement détaillée, c’est génial. Les endroits dans lesquels nous sommes allés étaient géniaux parce qu’ils ont été construits il y a tellement longtemps je trouve ça incroyable.

Connaitriez-vous des mots en français ?

Woosung : Je vous aime ! (rires)
Dojoon : Bonjour !
Woosung : Bon appétit ! (rires)
Jaehyeong : Merci beaucoup !
Dojoon : Je t’aime !
Hajoon : Ratatouille
Woosung : Linguini… C’est bon au moins ?
Dojoon : J’adore regarder Ratatouille. On peut vraiment voir les scènes et les rues du film ici. Parce que quand on se ballade dans la rue, on peut voir des restaurants partout.
Woosung : Au fait, quel est le plat français le plus populaire ?
CKJ : Le fromage et le vin !
Woosung : Mais c’est pas vraiment un plat. (rires)
Jaehyeong : Le cognac et le whisky. (rires)
Dojoon : Quand on va à l’étranger, on achète toujours du cognac au duty free.
Jaehyeong : Un de mes amis m’a dit que le Mont-Blanc c’est bon.
CKJ : En fait, c’est pas vraiment un plat non plus ! (rires) Mais la raclette est plutôt célèbre en France.
Woosung : Okay, on y goûtera ! (rires)

Que pensez-vous de l’augmentation du nombre de groupes de rock coréens ?

Woosung : On adore, parce qu’il n’y a pas beaucoup de groupes de rock en Corée, en particulier quand nous nous sommes lancés. Mais de nos jours il y a beaucoup de ces groupes, et beaucoup d’entre eux se préparent à se lancer et à faire leurs débuts. Et nous sommes heureux parce que plus il y a de groupes, mieux c’est ! Ça veut dire que nous aurons plus de scènes où nous pourrons jouer ensemble. En Corée, avec tous les idoles qu’il y a, ils n’aiment pas vraiment les groupes de rock dans leurs performances, parce que la batterie et tous les équipements c’est pénible. Mais si beaucoup de groupes de rock débarquent, tout le monde peut se produire ensemble et simplement faire le show !
Dojoon : On veut créer des liens avec d’autres groupes !

Est-ce qu’il y a d’autres genres musicaux que vous aimeriez essayer ?

Hajoon : On aimerait essayer le hip-hop.
Woosung : Oui, clairement !

Et avez-vous d’autres projets dont vous pourriez nous parler ?

Woosung : On en a tellement… La plupart des gens savent que nous allons au Japon après ça. Ensuite nous revenons et on reste en Corée pour une semaine. On a une autre tournée européenne prévue sur environ un mois, et après cela un concert en Australie. Je pense qu’on fera plus de choses l’année prochaine pour voir plus nos fans. C’est notre plus grand objectif.
Dojoon : L’autre projet est un secret. (rires) En vérité, on a rien de prévu pour le moment. (rires) On veut programmer quelque chose de spécial et d’inhabituel.

Et pour conclure cette interview, avez-vous un dernier message pour vos fans ?

Jaehyeong : Merci ! Je veux juste dire “Je vous aime”. (rires)
Woosung : Comment dites-vous “Black Rose” en français ?
CKJ : “Rose Noire”.
Woosung : Roses Noires, je vous aime.
Hajoon : Roses Noires, bon appétit. (rires)

On aimerait remercier tout particulièrement Seboom et K-FM pour cette opportunité, notre interprète Carole  et également bien entendu les membres de The Rose pour leur gentillesse lors de cette interview !


Galerie photos :

L’interview est disponible en français en première page !

Last October, The Rose came back in Europe for their first ever French show, which was planned alongside Marmello, and CKJ’s team had the opportunity to meet The Rose for an interview! The Rose got noticed when they made their debut in 2017 on the Korean music scene with their song “Sorry”. Since, the band also became popular overseas thanks to their soft and well-balanced rock, a style they perfected over the years as busking artists.

Stay with us for this fun interview with the 4 members of The Rose, who told us more about their career!

Hi, could you start by introducing yourselves?

The Rose: Hi, we are The Rose!
Woosung: Hey guys, this is Woosung, or Sammy, from The Rose. I play the electric guitar and sing in the band. Hi, nice to meet you!
Dojoon: Hi, this is Dojoon from The Rose. I play the acoustic guitar, the piano and I sing in the band. Thank you!
Woosung: Alright let’s clap! (laughs)
Dojoon: What’s with this clapping?
Woosung: I don’t know! (laughs)
Dojoon: Okay thank you!
Hajoon: Hey guys, I’m Hajoon from The Rose, and my English name is Dylan. I play the drums.
Woosung: Okay another clap! (laughs) Amazing!
Jaehyeong: Hi I’m Jaehyeong from The Rose and I play the bass. Please clap! (laughs)
Woosung: But you also got an English name!
Jaehyeong: Yeah, my English name is Jeff! Alright clap! (Laughs)

Let’s talk about your career now. What did lead you to become musicians, and when did you become professionals?

Woosung: Basically, we all started at a different age. So I think Jeff started when he was 20, officially. I started when I was 12. Hajoon also started at 12 and did it as his major for high school and college as well. But for me, when I started to play the guitar, it was just for fun! It was never going to be with lessons or something like that. And Jeff’s dad was playing the drums, so he has always been around music in his family. So I don’t know, I think we just started at a really young age, but we all officially started around 20 years old, except Hajoon who officially started when he was 12.

Can you explain to us the choice of your name “The Rose”? What’s the meaning?

Dojoon: It suited the best.
Woosung: Yeah, and it’s romantic!
Dojoon: The beautifulness of flower and the sharpness of thorns, combined together. (laughs)
Jaehyeong: We thought it was “whouah”.
Woosung: We wanted to do music that was soft, but at the same time kind of strong. And that’s what we’ve been doing. You could say our music, the recent ones or the music we debuted with, are pretty soft if you think about it, but it does have a big message all the time. It gets people’s attention. I think that’s one of the reasons why we chose this name.
Jaehyeong: Actually, the four of us are really soft and sharp at the same time. We are soft but we could get you! (laughs)
Dojoon: We are cool! (laughs)
Woosung: Yeah the name sounded cool, and it was easy! (laughs)
Dojoon: The main reason was the easiness.
Woosung: It was really easy for people to remember, and we liked that!

A lot of people get to know you through your covers, so how do you choose the original songs you want to cover? And how do you change it into your own style?

Woosung: We choose a music when we see that we can arrange it in our style. It’s not like we just get a song, we try to cover it and we put it into our style, it’s more like what could be our style in these musics. If we think that could be our style, then we cover it. Unless we really like the band.
Dojoon: We know what songs suit us the best. We feel it. If we listen to it, if this could be one of our songs, then we put it into our style.
Woosung: Or we say to ourselves that we should have written it first! (laughs)
Dojoon: I don’t know about this but… (laughs) Basically, someone brings it up and then if we see that it’s going to suit us well, we try it like this or that and it just happens.

You write your own songs, where do you find inspiration?

Jaehyeong: In movies, in books and in our own experience. We mix it all together!

As musicians, how do you handle the moments when you don’t find any inspiration?

Woosung: We never really had a moment when we couldn’t write though… yet.
Dojoon: We’re on a good flow these days…
Jaehyeong: …yet.
Dojoon: Yeah, cause it’s going to change. But if something doesn’t go well, we just don’t do it.
Woosung: There hasn’t been a moment like that but we never just sit down to write anyway. But if we had those moment we just wouldn’t do it until we could.
Dojoon: We would do it later and do something else instead to change the mood. Go play, drink, sleep, I don’t know… And then later on, if somebody gets an idea or maybe if we don’t have much time, we would just do something.
CKJ: Yeah sometimes we just have to say stop and to just make it work, without thinking much.
Dojoon: We want to do it like this, but since we have time limit, because we’re not playing music just for ourselves as we’re a professional band, we actually have to fit in the time, and that’s a little struggle.
Woosung: Because our company tell us things like “we have two months, so write a song”, but even if it’s hard we do it anyway.

What was your inspiration for the song you just released “She’s in the Rain” ?

Woosung: That was our story, when we’re on tour. We love touring, but being gone for months, riding bunch of planes, eating different foods and sleeping at place we’re not used to, we were feeling kind of lonely. Except for the time when we’re on stage because there are so many fans that are there for us. But when it was all over and we came home to the hotel, we did feel a little bit lonely. We felt emptiness, but what helped us the most, is that we were together. Because we each other knew what we were all going through. They knew exactly what I was going through, I didn’t have to say a word, I didn’t have to because we were going through the same thing. So, basically, “She’s in the Rain” is about loneliness, if you don’t have someone, let this song be that someone. That was our main message. We hope our song can heal people as much as it healed us.
Dojoon: The main message that we say in the song is that we can be with you in the rain. When the rain comes, you can’t actually stop it, so we can’t do anything for you but at least we can be with you.
Woosung: Two is better than one! Because being in the rain together is better than being alone in the rain.

By the way, the hook of “She’s in the Rain” is in English. Is that for your international fans?

Dojoon: Yeah, we wrote it for our overseas Black Roses.
Woosung: It was for them!
Dojoon: We had a lot of other things but we wanted to make it in English so they can get it spontaneously.
Woosung: This way they don’t have to go through the translation and all that. We just wanted them to feel it as soon as they heard it.
Dojoon: When we have time, we watch a lot of MV reaction videos! The most surprising fact about MV reactions is that they feel what we intended to do. Especially with the lyrics, the sounds… It’s amazing that people feel all the things that we bring into the songs.

You just released your second mini-album “Dawn” and you’re touring in Europe again. How do you handle pressure?

Woosung: We don’t have pressure!
Dojoon: We have pressure for the next songs that we’re going to write.
Woosung: I think we enjoy it more when we are on stage though. We’re excited! For example we have a show in Paris tomorrow, we’re actually really excited for that! We can’t wait to meet all of our fans. It’s not much a pressure, it’s more excitement and butterflies in our stomach kind of feel. But we do have pressure for our next album.
Dojoon: And also for the next songs that we’re going to write. It will have to be better than the songs we wrote in the past.

You’re back in Europe after the “Paint it Rose” tour last year. How do you feel about your popularity overseas?

Dojoon: We’re thankful of course!
Woosung: And we’re sorry because we can’t visit every place. We would love to if we had like five bodies to go all over the world and travel, but like we said we’re not gods.
Dojoon: How many countries is there in the world? Something like more than 150.
Woosung: Too many to count!
Dojoon: Anyway, we need more bodies! (laughs)
Woosung: Seriously, we’re so thankful, but at the same time we’re so sorry because we can’t go everywhere. I know there are a lot of fans all over the world but… We’re going to be here for at least 50 more years, right?
Dojoon: Of course!
Woosung: So maybe by then we’ll go in all these cities, hopefully.
Dojoon: We’d love to come back when we’ll be 40 or 50 years old!
Woosung: Yeah, if they want us! (laughs)

Did you have time to visit Paris a little bit?

Woosung: We actually did today!
Dojoon: We went to the Eiffel Tower, to The Louvre Museum.
Woosung: But we’re leaving the day after tomorrow.
Dojoon: What we felt about the places we visited is that it’s large, and big!
Woosung: And detailed! The architecture is so detailed, it’s amazing. The places we went were amazing because they were built many years ago, I think it’s incredible.

Do you happen to know some words in French?

Woosung: Je vous aime! [“I love you” in French] (laughs)
Dojoon: Bonjour! [“Hello” in French]
Woosung: Bon appétit! (laughs)
Jaehyeong: Merci beaucoup!  [“Thank you very much” in French]
Dojoon: Je t’aime!  [“I love you” in French]
Hajoon: Ratatouille
Woosung: Linguini… Is that even right?
Dojoon: I love watching Ratatouille. We can actually see the scenes and the streets from the movie here. Because when we walk in the street, we can see restaurants everywhere.
Woosung: What’s the most famous food in France by the way?
CKJ: Cheese and wine!
Woosung: But we can’t make it a dish. (laughs)
Jaehyeong: Cognac and whisky. (laughs)
Dojoon: When we go overseas we always buy cognac at the duty free.
Jaehyeong: One of my friend told me that Mont-Blanc was good.
CKJ: It’s actually not a real dish either! (laughs) The raclette is pretty famous in France though.
Woosung: Okay, we’ll try it! (laughs)

What do you think about the increasing number of Korean rock bands?

Woosung: We love it because you know that there are not a lot of bands in Korea, especially by the time we came. But nowadays there are a lot of bands, and a lot of them are getting ready to come out and make a debut. And we’re excited because the more bands the better! That means we’ll have more stages that we can go on together. In Korea, with all these dance idols, they don’t really like to bring bands for their performances, cause drums, bands, all these equipments are such a big hassle. But if we have a lot of bands coming out, everybody can come together and just do a show!
Dojoon: We want to make bonds with other bands!

Do you have other music genres you’d like to try?

Hajoon: We would like to try hip-hop
Woosung: Yeah, definitely!

And do you have other projets you can tease us with?

Woosung: We have so many… Most people know that we’re going to Japan after this. And then we come back and stay in Korea for a week. We have another European tour scheduled for about a month, and after that a show in Australia. I think we’re going to do more things next year so we can engage with our fans more. It’s our biggest goal.
Dojoon: Another project that we can tease is a secret. (laughs) Actually, we have nothing yet. (laughs) We want to plan something special and unusual.

And to conclude this interview, do you have a message for your fans?

Jaehyeong: Thank you! I just want to say “Je vous aime”. (laughs)
Woosung: How do you say “Black Rose” in French?
CKJ: “Rose Noire”.
Woosung: Roses Noires, je vous aime.
Hajoon: Roses Noires, bon appétit. (laughs)

We would like to particularly thank Seboom and K-FM for the opportunity, our translator Carole
and of course the members of The Rose for their kindness during this interview!


Additional pictures:

Related posts

DPR IAN révèle Peanut Butter & Tears, le single en amont de son prochain EP

Interview Japan Expo 2023 : BANZAI JAPAN présente les préfectures japonaises

Interview Japan Expo 2023 : MUSÉ, les représentantes de Shizuoka