Home Corée du Sud [INTERVIEW] VOID, nouveau groupe de visual rock coréen, répond à nos questions

[INTERVIEW] VOID, nouveau groupe de visual rock coréen, répond à nos questions

by tenshi41

자기 소개 좀 해주시겠어요? 

토아 : 안녕하세요. 보이드에서 작사와 보컬을 담당하고 있는 토아입니다.
로빈 : 안녕하세요. 보이드에서 작곡과 기타, 그리고 전반적인 디렉팅을 담당하고 있는 로빈입니다.

새로운 프로젝트를 발표해 주시겠습니까? 왜 당신은 VOID라는 이름을 선택했고 그것은 어떤 의미를 갖고 있습니까?

VOID : 우리는 제로에서부터 시작한다는 의미로 보이드라는 팀명을 생각하게 됐어요. 또한 팀명 그대로 우리의 공허함을 보여주고, 그 공허함을 채워가는 모습을 보여주자는 의미에서 팀명을 결정하게 됐습니다.

둘 다 로아의 멤버였던 걸로 알고 있는데요. 다시 함께 하게 된 계기(이유)는 뭔가요?

VOID : 팀을 결성하는 것은 예전부터 이야기해 왔어요. 하지만 이 팀이 실제로 태어난 이유는 많은 요인들 때문이죠. 투어 제안이나 더 나은 녹음환경의 발견 같은 것들 말이에요. 처음에는 콘서트에 중점을 둔 가벼운 팀을 생각했지만, 많은 좋은 기회가 있어서 저희는 좀 더 팀을 본격적으로 꾸리게 됐습니다.

RoaR는 더 이상 연주를 하지 않죠(활동중단). 왜 풀밴드였던 로아는 활동을 중단했나요?

VOID : 활동 멤버들이 바빠졌고 당분간은 멤버들의 스케쥴 조율이 힘들기 때문에 팀의 활동을 중단했어요. 사실 중요한 건 지금 하는 팀 보이드도 풀밴드라는 거예요. 엄밀히 말하자면 풀밴드를 지향하고 있는 밴드죠. 이 인터뷰에서만 말하는 거지만, 베이시스트가 이미 구해졌고 조만간 공개할 예정이에요. 우리의 팬들에게 밴드가 성장해가는 기쁨을 느끼게 해주고 싶어요.

이 프로젝트는 새로운 것이 될까요? 어떤 면에서 그것이 당신이 전에 했던 것과 다를 것인가요?
음악가로서의 경력?

VOID : 우리가 생각했던 것의 본질에 가까운 음악을 할 것입니다. 그리고 팬들에게 좀 더 특별한 경험을 제공해주는 팀으로 성장할 거예요. 좀 더 활동 반경을 넓혀서 한국의 서울 뿐만 아니라 다양한 지역, 다양한 국가에서 활동하기도 할 것입니다.

당신의 음악을 통해 무엇을 공유하고 싶습니까?

VOID : 우리는 한국에서 비주얼록이 단절되지 않았다는 것을 증명하는 팀이 되고 싶어요. 우리는 우리 장르의 유산을 남기고 싶습니다.

7월에 일본에서 처음으로 라이브를 하는 걸로 알고 있어요. 왜 한국이 아닌 일본에서 시작하게 됐나요? 그리고 거기서도 한국어로 노래를 부르나요?

VOID : 이 팀의 탄생에 결정적인 계기를 제공해 준 프로모터의 제안이 있었어요. 그녀는 우리에게 일본 현지에서 첫 공연을 하면 어떻겠냐고 제안했죠. 저희도 새로운 팀의 역량을 시험해 보고 싶었기 때문에 수락했어요. 그리고 물론 그곳에서도 한국어로 노래합니다. 저희는 한국 비주얼계로 참가해요.

요즘은 음악으로 생계를 꾸리기가 어렵죠. 다른 직장에 다니고 계십니까?

VOID : 물론 우리 둘 다 다른 직업을 갖고 있어요. 우리는 어려서부터 그래왔죠. 한국에서는 금전적으로 성공할 수 있는 밴드의 파이가 아주 한정돼있기 때문에, 대체로 그래요.

요즘 한국 음악 산업과 특히 K-pop에 대한 당신의 관점은 어떻습니까?

VOID : K-POP은 매력적인 시장이에요. 한국 국내에서도 매우 활발하게 소비되고 있고, 해외에서도 인기가 많죠. 그리고 실제로 곡들도 훌륭한 곡들이 많죠. 우리도 실제로 K-POP을 들으며 감명을 받을 때가 많아요. 하지만 우려스러운 건, 그것이 확장하는 방향이 너무 한쪽으로 편향 되어 있다는 거죠. 그것들이 낙수 효과처럼 다른 장르에도 긍정적인 영향을 주면 좋겠지만, 그렇지 않다면 별로 좋은 모습은 아니겠죠. 마치 그건 특산물이 단 하나뿐인 나라 같을 거예요.

인디즈 밴드들은 K-pop밴드들보다 그들의 음악을 통해 더 많은 것을 표현할 수 있다고 생각해요. 당신은 민감한 주제(일상적이지 않은 주제)를 표현하기 위해 이 자유를 사용하는건가요?

VOID : 물론 그런 이유도 있어요. 하지만 현실적인 이유도 있죠. 한국의 레이블이나 소속사는 이런 장르의 아티스트들을 거의 원하지 않아요. 이쪽에서 우리가 하는 건 거의 사멸된 장르거든요.

유럽투어에 대해 이야기하는 것은 아직 시가상조라는 생각합니다만(웃음), 유럽이 당신을 부를까요(유럽에 올 생각있나요)?

VOID : 유럽! 음악을 하기 위한 최고의 땅이죠. 사실 비슷한 제안이 들어왔어요. 우리는 이걸 신중하게 검토하고 있고, 좀 더 구체적인 제안이 있으면 고민할 것 없이 수락할 겁니다.

추가로 하실 말씀이 있으신가요, 아니면 저희와 유럽 분들과 나누실 말씀이 있으신가요?

VOID : 안녕 유럽! 우리는 보이드에요. 한 때 유럽에서 유행하던 글램록 음악에 아주 큰 영향을 받은 팀이죠. 여러분들에게 우리가 신비하고 좋은 이미지로 기억 됐으면 좋겠어요. 잘 부탁드립니다.

You may also like